あれ。。

あなた



後ろから足音聞こえませんか?




誰かがごめんなさいごめんなさいって言ってませんか?






似てるんですよ。。。






僕が








ジュード・ロウ




こんばんは。ジュード・ロウに似てることが発覚したちゃちゃです。


外でたら「ジュード・ロウさんですよね?」って話しかけられるし
違うしそもそもジュード・ロウに日本語で話しかけるってどうなんだよ。


でもね「Excuse me,are you ジュード・ロウ?」って聞いても普通じゃん?
外国人はシャレたユニークが大好きなんだよ。


そこで


Excuse me,are you Ms.Green?


ってきくの。



ジュード・ロウおもわず
あっはっはっは いぇーす。あいむイングリッシュティーチャー.
っていうはず。


さすが機転がきくね。



ポイントとしてはExcuse meだね。
なんたってここが最初に話しかけることば。なめられたらあかん。


Excuse meを日本語で書くとエクスキューズミーじゃないですか。
もしくはイクスキューズミー。
ノンノン。
外国人は すきゅーずみー ですよ。
え とか い とか言わない。
すきゅーずみー っていえば おっ、こいつプロか ってなめられることもない。


英語はなす人には気をつけたほうがいいですよー
マクドナルドが マクドーナルズ っていうのは中学のときに勉強したじゃないですか。


でも英語はなす人はもっとすごい
私高校生の頃に外国人に「マッスルバーガードコデスカ?」
って聞かれた。イギリスかオーストラリアっぽい顔の人だった。



純粋無垢な高校生がですよ?
外国人にですよ?
マッスルバーガードコデスカ?ですよ?


もちろんこっちは
え?マッスルバーガー。。????
になること当然じゃないですか。


まぁもうひっぱるの飽きたんですけど
モスバーガーっていってたんですね。


モスをこもらせていうと確かにマッスルに聞こえるじゃないですか。


で、っていうはなしですね。
今日はダメです。書いてる途中に私が飽きてしまいましたね。
読者の皆さんはもっとでしょうか



すこしフリーザ様ですね。



はいはい。




おやすみー
飽きたw



あーだめぽ
かくことあったんだ